当前位置:研教网 > 试题 > 在职博士英语长难句训练题及解析5
在职博士英语长难句训练题及解析5
来源:在职研究生招生信息网 发布时间:2017-04-18 14:01:51 发布者:
  1.It takes more upkeep, burns more fuel and is slowoff the starting line it depends on learning-a gradualprocess-instead of instinct.

 

  【分析】复合句。本句的谓语动词有三个:takes,burn和is。because引导原因状语从句,其中插入语a gradualprocess作learning的同位语,对learning进行补充说明。

 

  【译文】它需要更多的给养,消耗更多的能量,而且起步比较慢,因为聪明依赖学习--一个循序渐进的过程--而不是一种本能。

 

  【点拨】upkeep是由"副词+动词"构成的合成词,意为"(房屋,设备等的)保养,维修;保养费,维修费",其相应的短语keep up意为"继续,坚持,保持,维持"。

 

  2.Plenty of other species are able to learn, and one of the things they've apparently learned iswhen to stop.

 

  【分析】并列复合句。and连接两个并列分句。在第二个分句中,they've apparently learned是修饰things的定语从句,when to stop由"特殊疑问句词+动词不定式"构成,作表语。

 

  【译文】很多其他的物种也能学习,而且它们显然已经学会的一件事就是何时停止学习。

 

  【点拨】apparently在此处的意思是"显然地",另外一个意思是"表面上地(未必真实地)"。

 

  语法拓展:疑问代词或副词后的不定式

 

  疑问代词 who, what, which 等和疑问副词 when, where,how 等后面跟不定式,构成不定式短语。这种结构在句中可作主语、宾语、表语、宾语补足语等句子成分。此结构可以改写成由该疑问词引导的从句,从句所作的句子成分不变。如:Perhaps the most difficult challenge is how tosurvive without friends.可以改写成Perhaps the most difficult challenge is how we survivewithout friends(也许最艰难的挑战,就是生活中孤独无友。)

 

  3.Instead of casting a wistful glance backward atall the species we've left in the dust I.Q.-wise, itimplicitly asks what the real costs of our ownintelligencies might be.

 

  【分析】复合句。介词短语Instead of...I.Q.-wise作句子状语,句子主干是 it...asks。what引导的从句作ask的宾语。

 

  【译文】这一问题不是惆怅地回望那些我们人类在智力上已远远超越的物种,而是含蓄地询问我们的智力的真正代价可能是什么。

 

  【点拨】1) cast a glance at表示"瞥一眼"。2)wistful意为"惆怅的,忧思的"。3)I.Q.-wise由"I.Q.+-wise"而来,后缀-wise表示"关于"。4)implicitly意为"含蓄地,暗示地"。

 

  4.Research on animal intelligence also makes us wonder what experiments animals wouldperform on humans if they had the chance.

 

  【分析】多重复合句。本句的主干结构为Research...make us wonder...。wonder后跟what引导的宾语从句,其中包含if 引导的条件状语从句,宾语从句使用了虚拟语气。

 

  【译文】对于动物智力所做的研究同样也使我们思考:如果动物们有机会的话,它们会对人类做什么样的实验。

 

  【点拨】wonder在此处为及物动词,意为"想知道",后面常跟疑问动词,另外还有"对...感到奇怪,对...感到怀疑"的意思。wonder还可以作名词,意为"惊奇;奇迹"。

 

  5.They would try to decide what intelligence inhuamns is really for, not merely how much of itthere is.

 

  【分析】复合句。本句的主干是They would try todecide...。decide后跟两个并列的宾语从句,分别由what和how much引导。

 

  【译文】它们会试图判定人类智力的用途,而不仅仅是人类有多少智慧。

 

  如果大家想要了解更多有关在职研究生专业信息,可以查看在职研究生招生简章,或是通过关注中国在职研究生网微信“eduego_zzyjs”了解详情。

京ICP备09046824号-1

地址:北京市海淀区理工科技大厦 电话: 400-617-2669

在线报名

毕业时间: